Читать интересную книгу Сапфир и шелк - Лесли О`Грейди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 79

Аврора откинула волосы с лица Николаса. На скуле виднелась ссадина, и из угла рта тонкой струйкой текла кровь. Лицо его было холодным, как у мертвого.

Толстая женщина ушла в дом и вернулась с чистыми льняными лоскутами. Она перевязала рану Николаса. Потом были еще какие-то люди, они подходили и уходили. Хилл пришел в себя и что-то рассказывал сторожу, появившемуся словно из ниоткуда, слишком поздно, чтобы кому-нибудь пригодиться.

Затем несколько человек уложили Николаса в карету. Аврора разместилась рядом с ним. Наконец они тронулись в путь.

Аврора откинулась на спинку кресла, усталая, но счастливая. Врач только что закончил колдовать над ногой лорда Силверблейда. Он сказал, что опасности нет. Авроре оставалось лишь следовать его указаниям. Окровавленные повязки заменили на новые. В доме было тихо и спокойно. Аврора закрыла глаза и уснула.

Проснулась она почти в полдень.

Взглянув на Николаса, лежавшего на спине посредине кровати, Аврора едва не разрыдалась. На скуле был шрам, глаз почернел и заплыл. Нижняя губа разбита, но зато по он крайней мере не лишился зубов. Сломанное ребро, как заверил ее врач, скоро срастется.

Аврора протянула руку и нежно убрала черный локон со лба больного. Он застонал и пробормотал что-то, но не проснулся.

Николас дрался за нее, теперь Авроре предстоит бороться за его жизнь. Она будет ухаживать за ним день и ночь, не отходя от него ни на шаг. И еще Аврора решила, что станет его женой, хотя он не любит ее и она не любит его. Она слишком много ему должна, а долги свои она отдавать умеет.

Аврора почувствовала, что голодна. Она встала и пошла вниз, чтобы принести поесть. Интересно, что подумали Килкенни, получив ее сообщение о нападении? Она объяснила, что ей необходимо остаться возле больного лорда. Осудят ее герцог и герцогиня? Пусть. Ей было все равно. В конце концов, они с Николасом скоро поженятся. Стоит ли бояться сплетен?

Аврора уже спускалась по лестнице, когда внизу раздался взволнованный женский голос:

— Я должна видеть лорда Силверблейда немедленно!

Аврора взглянула на стоявшую в холле женщину. Та откинула капюшон плаща. Памела Литтлвуд собственной персоной!

— Мне жаль, миссис Литтлвуд, — ответила Аврора с верхней площадки лестницы, — но лорд Силверблейд сегодня не принимает.

Миссис Литтлвуд подняла глаза, увидела, что к ней обращается Аврора, и как ни в чем не бывало стала снимать плащ. Швырнув его слуге с нарочитой небрежностью, она, обращаясь к дворецкому, спросила:

— Лорд Силверблейд у себя в спальне?

Поскольку слуга ответил утвердительно, миссис Литтлвуд направилась прямиком к лестнице.

«Как я ненавижу эту женщину!» — подумала Аврора, не двигаясь с места.

— Лорд Силверблейд ранен хулиганами, миссис Литтлвуд, и врач сказал, что ему нельзя принимать гостей. Я благодарю вас за…

— В самом деле, вы меня утомляете, милочка! — произнесла Памела, поднимаясь по ступеням.

Аврора решила, что лучше ей остаться внешне спокойной, хотя безвыходность ситуации выводила ее из себя. Она могла бы сразиться с кем угодно на дуэли, выбрав пистолет или шпагу. Но словесная дуэль с женщиной была бы ею проиграна, еще не начавшись.

Аврора проводила миссис Литтлвуд в комнату Николаса и терпеливо наблюдала, как блондинка закатывает глаза и вскрикивает, глядя на своего несчастного любовника.

— О бедный мой! Мой дорогой! — стонала Памела.

Аврора, смеясь в душе, дожидалась, пока та закончит изливать свои чувства. И дождалась.

— Мне нужны чистая ткань и таз с прохладной водой. Тащите и побыстрее, — распорядилась Памела. — Я буду за ним ухаживать.

Как смеет она ей приказывать, словно какой-то горничной!

Как ни хотелось Авроре накинуться на соперницу с кулаками, она сдержалась. В ее распоряжении было более действенное оружие.

— Ваш муж знает, что вы здесь, миссис Литтлвуд? — спросила Аврора как можно спокойнее.

Памела не ожидала атаки с этого фланга, и нечто похожее на беспокойство появилось в ее глазах.

— Конечно, знает. Лорд Силверблейд и сэр Литтлвуд добрые друзья. Едва мой муж узнал о том, что случилось, он отправил меня сюда — засвидетельствовать почтение и узнать, не требуется ли помощь.

— Быстро же здесь распространяются новости. Я уверена, вы не станете возражать, если я направлю ему записку с изъявлениями благодарности за сочувствие.

Памела смотрела на Аврору с открытой враждебностью.

— В этом нет необходимости, мисс Фолконет, — ледяным тоном ответила она. — Я сделала то, что велел мой муж, и теперь мне пора идти.

С этими словами миссис Литтлвуд, высоко подняв голову, покинула спальню, задержавшись лишь для того, чтобы, взглянув на Аврору сверху вниз, сказать:

— Возможно, скоро вы станете его женой. Но он вас никогда не полюбит.

Аврора слышала, как внизу хлопнула дверь. Чувство превосходства наполняло ее, опьяняя, как вино. Она побила миссис Литтлвуд на чужой территории, используя женские уловки. Она сумела это сделать!

Но радость была недолгой. Эту схватку ей удалось выиграть. Но, как подозревала Аврора, красавица Памела так легко сдаваться не собиралась.

Николас открыл глаза. Он чувствовал себя слабым и измученным. Нога ныла невыносимо, словно больной зуб. Он с удивлением обнаружил, что одет в ночную рубашку. Странно. Ведь у него прежде не было привычки спать в одежде. Оглядевшись, он увидел Аврору, крепко спавшую в кресле с высокой спинкой, стоявшем рядом с кроватью.

Вдруг Аврора пошевелилась и открыла глаза. Заметив, что Николас смотрит на нее, она улыбнулась.

— Вот вы и проснулись. Ну, как себя чувствуете? — ласково спросила она.

Николас поднес руку к зачесавшейся щеке и обнаружил, что она покрыта густой многодневной щетиной.

— Чувствую так, будто меня крепко отделали.

— Неудивительно. Вы были очень больны. На нас напали хулиганы. Они ранили вас и избили.

— Хулиганы…

Николас закрыл глаза. Теперь он начал вспоминать.

— Сколько дней я был без сознания?

— Сегодня пятый день.

Теперь Николас вспомнил то ощущение, которое владело им несколько суток кряду: словно он пылает в адском огне и только ангельское лицо Авроры, проплывавшее перед глазами, удерживает его от того, чтобы провалиться в геенну огненную. Николас смотрел на свою невесту. Он заметил темные крути у нее под глазами. Это из-за него она не спала ночами.

— И вы все время были здесь, ухаживали за мной?

— Конечно, — ответила Аврора, удивившись его вопросу. — А как же иначе? Вас ранили, когда вы пытались меня защитить. Самое меньшее, что я могла для вас сделать, это побыть сиделкой.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сапфир и шелк - Лесли О`Грейди.
Книги, аналогичгные Сапфир и шелк - Лесли О`Грейди

Оставить комментарий